University of Lausanne BiBIL
  Institut romand des sciences bibliques
  Biblical Bibliography of Lausanne - BiBIL
Administration Contact Impressum  
Search
Notice details
Bibil Identifier bibil:252740
Publication Type Journal article
Title (Slavonic, Long) Sintaktičke razlike između glagoljičkoga i ćiriličkoga izdanja hrvatskoga protestantskog prijevoda Novoga testamenta
Title (Slavonic, ) SYNTACTIC DIFFERENCES BETWEEN THE GLAGOLITIC AND THE CYRILLIC EDITION OF THE CROATIAN PROTESTANT TRANSLATION OF THE NEW TESTAMENT
Author Eterović, Ivana
Journal Slovo (Volume: 68)
Year (Publication) 2018
Year (Original (1st Edition)) 2018
Year (Copyright) 2018
Year (Reference) 2018
Language Slavonic
Pages 73-98 Pages
Genre Original
Abstract The Croatian Protestant translation of the New Testament has raised great interest in Croatian philology because of large differences in the language concept of its Glagolitic and Cyrillic editions, being thereby distinguished from other Croatian editions published in Urach’s printing house. The largest interventions were recorded on the graphical and phonological levels, as well as vocabulary, to which the Croatian Protestants themselves paid the greatest attention, as we can observe from numerous prefaces to their published editions. Although they are not as numerous as differences on other linguistic levels, the syntactic differences between the Glagolitic and the Cyrillic New Testament (1562/1563) are also interesting. Therefore, it is exactly these differences that are analyzed in this article, as a contribution to the better understanding of the syntax of Croatian Protestant editions.
Keywords Thesaurus BiBIL : Bible (as a whole) : Bible Translation : Modern Translations : Croatian
Thesaurus BiBIL : Books of the New Testament
Links Online document (PDF, Slavonic)
Last modification 2021-01-15