University of Lausanne BiBIL
  Institut romand des sciences bibliques
  Biblical Bibliography of Lausanne - BiBIL
Administration Contact Impressum  
Search
Notice details
Bibil Identifier bibil:247993
Publication Type Journal article
Title (English, Long) Translating Khmer Second Person Pronouns: Respect, Relations, and Social Conventions in the Gospel of John
Author Coffman, Kristofer Dale
Journal The Bible Translator (Volume: 68, Issue: 3)
Year (Publication) 2017
Year (Original (1st Edition)) 2017
Year (Copyright) 2017
Year (Reference) 2017
Language English
Pages 227-237 Pages
Genre Original
Abstract This paper is a case study in the challenges of translating the Greek New Testament into Khmer, the language of Cambodia. The paper focuses on Khmer’s honorific system of second-person pronouns in order to show the difficulties of translating across language families and to highlight the amount of theological interpretation that every Khmer translation entails. Through three examples drawn from the Gospel of John, the paper explores the challenges that Jesus’ presence at the heart of Christian piety poses for a pronominal system that encodes social values such as relation and respect. The paper ends with a reflection on the possible advantages of the study of idiolect for the translation of honorific pronouns.
DOI 0.1177/2051677017740419
Keywords Thesaurus BiBIL : Books of the New Testament : Gospels : Gospel of John
Thesaurus BiBIL : Bible (as a whole) : Bible Translation : Modern Translations
Thesaurus BiBIL : Unbound Keywords : Asia
Last modification 2018-03-01