University of Lausanne BiBIL
  Institut romand des sciences bibliques
  Biblical Bibliography of Lausanne - BiBIL
Administration Contact Impressum  
Search
Notice details
Bibil Identifier bibil:247135
Publication Type Article of book
Title (English, Long) 'And Eve raised up her hands to praise God with Al-Fatiḥa'. The Polish-Lithuanian Tatars’ adaptation of Vita Adae et Evae
Author Drozd, Andrzej
Congress volume La Vie d'Adam et Ève et les traditions adamiques
Year (Reference) 2017
Language English
Pages 97-126 Pages
Genre Original
Abstract The Polish-Lithuanian Tatars formed a tiny ethnic-religious minority settled in the Grand Duchy of Lithuania since the end of 14th century. The Tatars created an unique religious literature which was to preserve traditions, dogmas and rituals of Islam after they had lost their native tongue in the 16th-17th cent. It was written in the local languages (Polish and Belarusian), rendered in Arabic script. Probably at the turn of the 18th cent. the Tatars adapted the Polish early renaissance version of the Vita Adae et Evae by Krzysztof Pussman (Historyja barzo cudna o stworzeniu nieba i ziemie [‘The very miraculous story on the creation of the Earth and Heaven’], Crakow, 1543) and compiled it with another Polish version of this apocrypha, a baroque romance Adam by Krzysztof Piekarski (Warsaw, 1651) which was actually the translation of an Italian work by Giovan Francesco Loredano, L’Adamo (Milan, 1640). Apart from these two works sections from the Qurʾan, the Old Testament (from the Polish anti-trinitarian translation by S. Budny, 1572), Muslim hagiographic legends about prophets (Qiṣaṣ al-anbiyāʾ) as well as other Old Polish works were included in this adaptation. The methods used for the compilation are diverse and conform with the subject. Some passages of the Polish apocryphal romances are quoted in extenso with only slight details amplified or changed to make the text sound ‘Islamic’, while other passages are composed precisely of Biblical and Qurʾanic verses, or of other sources, to describe completely and coherently episodes known in the traditions of both religions. Finally it formed a unique sample of syncretism of Old Testament traditions which reflects the social and cultural position of the community of the Polish-Lithuanian Tatars.

Les Tartares de Pologne et de Lithuanie étaient une petite minorité ethnico-religieuse qui s’est installée dans le Grand Duché de Lithuanie à la fin du XIVe siècle. Les Tartares ont créé une littérature religieuse unique qui a préservé des traditions, dogmes et rites islamiques même après qu’ils avaient perdu leur propre langue aux XVIe-XVIIe s. Ces textes furent rédigés dans les langues locales (polonais et biélorusse) et composés en écriture arabe. Probablement au début du XVIIIe s., les Tatares ont adapté la version polonaise de la Vita Adae et Evae créée par Krzysztof Pussman au début de la Renaissance: Historyja barzo cudna o stworzeniu nieba i ziemie [‘La très miraculeuse histoire de la création de la terre et du ciel’] (Cracovie, 1543) et l’ont combinée avec une autre version du même texte apocryphe, le roman baroque Adam de Krzysztof Piekarski (Varsovie, 1651), qui est en fait la traduction d’une oeuvre italienne, L’Adamo de Gian Francesco Loredano (Milan, 1640). A part de ces deux oeuvres, ce sont des passages du Coran, de l’Ancien Testament (dasn la traduction polonaise anti-trinitarienne de S. Budny, 1572), des légendes hagiographiques islamiques à propos des prophètes (Qiṣaṣ al-anbiyāʾ) ainsi que d’autres ouvrages en vieux polonais qui furent intégrés à cette adaptation. Les méthodes utilisées pour cette compilation étaient multiples et s’adaptaient au sujet traité. Certains des passages des romans polonais apocryphes furent cités in extenso avec des amplifications et changement minimaux nécessaires pour que le texte ait l’air « islamique » alors que d’autres se composent de versets coraniques ou bibliques, ou d’autres soures, afin de décrire de manière complète et précise des épisodes connus dans les deux religions. Enfin, cette adaptation est le témoin unique d’un syncrétisme de traditions vétérotestamentaires qui reflète la position sociale et culturelle des Tatares de Pologne et de Lithuanie.
Keywords Thesaurus BiBIL : Milieu : Apocrypha and Pseudepigrapha : Apocryphal Texts relating to Old Testament Characters or Events : Texts : Adam : Life of Adam and Eve / Apocalypse of Moses
Thesaurus BiBIL : Unbound Keywords : Islam
Thesaurus BiBIL : Unbound Keywords : Koran
Thesaurus BiBIL : Unbound Keywords : Slavic (Language and Literature)
Thesaurus BiBIL : Bible (as a whole) : Bible Translation : Modern Translations : Polish
Thesaurus BiBIL : Ancient Near East : Ancient Near East (in general) : Languages / Epigraphy : Semitic Languages : South-West Semitic : Arabian
Last modification 2017-11-14