University of Lausanne BiBIL
  Institut romand des sciences bibliques
  Biblical Bibliography of Lausanne - BiBIL
Administration Contact Impressum  
Search
Notice details
Bibil Identifier bibil:247132
Publication Type Article of book
Title (French, Long) La Vie d’Adam et Ève : Nouveaux acquis et questions ouvertes
Author Kaestli, Jean-Daniel
Congress volume La Vie d'Adam et Ève et les traditions adamiques
Year (Reference) 2017
Language French
Pages 29-56 Pages
Genre Original
Abstract The knowledge of the Life of Adam and Eve, or Vita Adae et Evae (VAE), has increased considerably with the edition published in the Corpus Christianorum, Series apocryphorum, 18-19 (Turnhout 2012).
First of all, this publication provides a comprehensive picture of the Latin transmission of the VAE due to the work of the late Jean-Pierre Pettorelli, who collected, transcribed and classified more than a hundred manuscripts. Two texts are edited on facing pages: the vulgate recension (Latin-V), in an edition that supersedes the ones by W. Meyer (1888) and J. H. Mozley (1929); the new recension, discovered by Pettorelli in a Paris manuscript (Latin-P). Latin-V is extant in 105 witnesses, divided into eight redactions, each of which is edited separately with a complete apparatus. This exhaustive view of the Latin tradition is of great interest for scholars studying the translations and adaptations of the VAE in vernacular languages (see already B. Murdoch, The Apocryphal Adam and Eve in Medieval Europe, 2009). For the chapters found only in the vulgate recension — Adam’s revelation to Seth (Latin-V 25-29) and the story of the tablets of stone and clay (Latin-V 49-54) —, the new edition gives a better text than Meyer and opens the way for new research about the origin of these additionnal chapters and their function in the composition of Latin-V.
Another outstanding feature of the new edition is the synopsis (CCSA 19, p. 745-904), which allows for a very accurate comparison between the text of the Greek Life of Adam and Eve (or Apocalypse of Moses) and the text of the four ancient versions of the VAE (Latin-V, Latin-P, Armenian, and Georgian) which all derive from the same lost Greek model. This study, illustrated by three extracts of the new synopsis, shows that the original form of the VAE is often best preserved by the Greek model of the versions, and not by the Greek Life as generally held. This applies in particular to the initial chapters telling the story of Adam and Eve’s repentance and of Cain’s birth (VAE 1-21), and for several other elements, the redactor of the Greek Life chose to omit or to rewrite. Finally, the author addresses the question whether the Life of Adam and Eve originated in a Jewish or a Christian milieu. After summarizing the development of the debate in the last decades, he emphasizes the importance of the exegetical observations made by Jan Dochhorn in his commentary (2005); this work has led him to revise his position and to give serious consideration to Dochorn’s hypothesis that the text has been written in a Palestinian Jewish environment in the late first and early second century, in a community of scribes versed in the study of the Bible, both in Hebrew and in Greek.

L’édition publiée dans le Corpus Christianorum, Series apocryphorum, 18-19 (Turnhout 2012) enrichit et renouvelle considérablement notre connaissance de la Vie d’Adam et Ève (VAE). D’une part, grâce à l’extraordinaire travail de recherche, de collation et de classement des manuscrits réalisé par le regretté Jean-Pierre Pettorelli, la publication donne une image très complète de la transmission de la VAE dans le monde latin. Deux textes sont édités en regard : la recension traditionnelle ou « vulgate » (latin-V), dans une édition qui remplace celle de W. Meyer (1888) et celle de J. H. Mozley (1929) ; la recension, jusque-là inconnue, conservée dans un manuscrit de Paris (latin-P). Les 105 témoins de latin-V se répartissent en huit « rédactions », qui font par ailleurs chacune l’objet d’une édition séparée. Ce tableau exhaustif est d’un grand intérêt pour les spécialistes qui étudient les traductions et adaptations de la Vie d’Adam et Ève dans les diverses langues vernaculaires (voir déjà B. Murdoch, The Apocryphal Adam and Eve in Medieval Europe (2009). Pour l’étude des parties qui sont propres à la recension traditionnelle, la révélation d’Adam à Seth (latin-V 25-29) et l’histoire des tablettes de pierre et d’argile (latin-V 49-54), la nouvelle édition fournit une base textuelle plus solide que l’édition de Meier et pose de manière nouvelle la question de l’origine de ces parties propres et des raisons possibles de leur intégration dans le texte de latin-V.
D’autre part, la synopse qui accompagne la nouvelle édition (CCSA 19, p. 745-904) — et dont trois extraits sont reproduits ici — permet de comparer très précisément le texte de la Vie grecque (ou Apocalypse de Moïse) et celui des quatre versions anciennes de la VAE (latin-V, latin-P, arménien, géorgien), qui dérivent toutes d’un modèle grec aujourd’hui perdu. La présente étude montre que le modèle grec sous-jacent aux versions conserve souvent la forme première de la VAE (contre la thèse généralement admise de l’antériorité de la Vie grecque). Cela vaut notamment pour les chapitres initiaux racontant la pénitence d’Adam et Ève et la naissance de Caïn (VAE 1-21), et pour une série d’autres motifs, que le rédacteur de la Vie grecque a choisi d’omettre ou de modifier. Enfin, sur la question du milieu d’origine, juif ou chrétien, de la Vie d’Adam et Ève, l’auteur résume l’évolution récente du débat ; il souligne l’importance des observations exégétiques réunies dans l’ouvrage de Jan Dochhorn (2005), qui l’ont amené à revoir sa position et à prendre en considération l’hypothèse d’un texte juif palestinien, composé au tournant du Ier et du IIe siècle, dans un milieu de scribes versés dans l’étude de l’Écriture, tant en hébreu qu’en grec.
Keywords Thesaurus BiBIL : Milieu : Apocrypha and Pseudepigrapha : Apocryphal Texts relating to Old Testament Characters or Events : Texts : Adam : Life of Adam and Eve / Apocalypse of Moses
Thesaurus BiBIL : Unbound Keywords : Latin (Language)
Thesaurus BiBIL : Milieu : Ancient Judaism : Comprehensive Studies : Jewish Exegesis
Thesaurus BiBIL : Bible (as a whole) : History of Interpretation and Reception : Important Persons : Middle Ages (8th -14th cent.)
Pericopes Genesis 2-4
Jubilees 3
Genesis 3,13
Last modification 2017-11-19