University of Lausanne BiBIL
  Institut romand des sciences bibliques
  Biblical Bibliography of Lausanne - BiBIL
Administration Contact Impressum  
Notice details
Bibil Identifier bibil:229246
Publication Type Journal article
Title (English, Long) The Curious Case of κύριέ μου κύριε in 2 Kingdoms 7:18–29
Author Willis, Timothy M.
Journal Journal of Biblical Literature (Volume: 132, Issue: 3)
Year (Publication) 2013
Year (Original (1st Edition)) 2013
Year (Copyright) 2013
Year (Reference) 2013
Language English
Pages 515-526 Pages
Genre Original
Abstract Many redaction-critical analyses of David’s Prayer (2 Sam 7:18–29) attribute it—in varying degrees—to the primary Deuteronomistic Historian. But the use of the divine epithet [inline-graphic 01] throughout the prayer suggests a non-Deuteronomistic hand at work. Adding to the unexpected use of the epithet is the uniform but curious Greek translation of it in this isolated passage—κύριέ μου κύριε. The translation probably reflects an association with “my lord the king” or “my lord PN,” which is a common way of addressing royalty in DtrH. Such a mode of address fits naturally with the speaker’s frequent use of “your servant” as a self-referent in the prayer. Upon further reflection one can argue that the surprising use of this epithet points to a common aural tradition that predates the development of variant textual traditions and that the name itself most likely stems from a pre-Deuteronomistic redactional layer.
DOI 10.1353/jbl.2013.0045
Keywords Thesaurus BiBIL : Old Testament (Introduction) : Theology : Historical Traditions : Deuteronomist
Thesaurus BiBIL : Old Testament (Introduction) : Text : Ancient Recensions and Versions : Greek Versions : Septuagint
Thesaurus BiBIL : Bible (as a whole) : Bible (as a whole) -- Hermeneutics - Methods : Methods : Diachronic Methods : Redaction Criticism (Redaktionsgeschichte)
Pericopes 2 Samuel 17,18-17,29
Last modification 2017-10-27