University of Lausanne BiBIL
  Institut romand des sciences bibliques
  Biblical Bibliography of Lausanne - BiBIL
Administration Contact Impressum  
Search
Notice details
Bibil Identifier bibil:212865
Publication Type Journal article
Title (English, Long) Several Subjects concerning Akkadian
Author Gai, Amikam
Journal Le Muséon (Volume: 123, Issue: 3-4)
Year (Publication) 2010
Year (Original (1st Edition)) 2010
Year (Copyright) 2010
Year (Reference) 2010
Language English
Pages 263-271 Pages
Genre Original
Abstract The common informative relationship between a substantive and its attribute is that the substantive bears the main informative load and the attribute has only a secondary communicative function. When it is the attribute that bears the main informative load of the collocation, the attribute may (but need not!) precede the substantive.
The collocation nēši ša qaqqari in Gilgamesh (XI/314), which literally is ‘the lion of the earth’, and conveys ‘a snake’, matches the Ethiopic (Ge‘ez) idiomatic collocation conveying that animal, arwē mədər ‘the animal of the earth’.
Mērênu: in Akkadian one finds an adverbial construction conveying a simultaneous state (similar to the Arabic ḥāl). Similar and parallel constructions exist in Ge‘ez and Hebrew too. This construction is infrequent and limited to just three or four lexemes; these lexemes, however, match the lexemes conveying the same meanings in Ge‘ez and Hebrew, in both of which this construction is also infrequent, and the number of lexemes they use is extremely small as well.
The component pādû in la pādû ‘merciless, pitiless’, seems to be padû (with short a), as it is a verbal adjective rather than an (active) participle; a verbal adjective of a transitive verb is not necessarily passive, but rather may be active as well, as the dichotomy between the (active) participle and the verbal adjective is not active vs. passive, but rather active vs. stative.
In Gilgamesh, V/194 one finds arû u zību. It seems that in this place these words have the meaning of ‘lion and wolf’, matching their etymological parallels in Hebrew, Aramaic, Ge‘ez and Arabic, as the context fits the characters of lions and wolves, and does not fit that of eagles and vultures.
DOI 10.2143/MUS.123.3.2062385
Keywords Thesaurus BiBIL : Ancient Near East : Ancient Near East (in general) : Languages / Epigraphy : Semitic Languages : North-East Semitic : Akkadian
Last modification 2017-10-27