University of Lausanne BiBIL
  Institut romand des sciences bibliques
  Biblical Bibliography of Lausanne - BiBIL
Administration Contact Impressum  
Search
Notice details
Bibil Identifier bibil:207323
Publication Type Journal article
Title (French, Long) Comment traduire la Bible ? Un échange entre Augustin et Jérôme au sujet de la "citrouille" de Jonas 4, 6
Author Fraïsse, Anne
Journal Études Théologiques et Religieuses (Volume: 85, Issue: 2)
Year (Publication) 2010
Year (Original (1st Edition)) 2010
Year (Copyright) 2010
Year (Reference) 2010
Language French
Pages 145-165 Pages
Genre Original
Abstract Starting from a correspondence between Augustine and Jerome discussing the Latin translation of Jonah 4:6, Anne Fraïsse expounds the vision these two important Fathers had concerning the transmission of Scriptures. Jerome had a linguistic approach and promoted the return to Hebrew sources whereas Augustine had a more-theological approach and contended that the traditions of the church inspired by the Holy Spirit and the various meanings of Scriptures were of prime importance. Their debate is a good illustration of how the Scriptures have been transmitted in three different languages by the early Christian church, thus greatly helping the rapid development and spread of Christianity.
Keywords Thesaurus BiBIL : Ancient Christianity : Ancient Christian Literature : Texts and Authors (Church Fathers) : Texts and Authors : Jerome
Thesaurus BiBIL : Ancient Christianity : Ancient Christian Literature : Texts and Authors (Church Fathers) : Texts and Authors : Augustine
Thesaurus BiBIL : Old Testament (Introduction) : Text : Ancient Recensions and Versions : Latin Versions
Pericopes Jonah 4,6
Last modification 2017-10-27