University of Lausanne BiBIL
  Institut romand des sciences bibliques
  Biblical Bibliography of Lausanne - BiBIL
Administration Contact Impressum  
Notice details
Bibil Identifier bibil:206364
Publication Type Journal article
Title (Not defined, Long) Knjige o Makabejcima u hrvatskoglagoljskoj književnosti: Druga knjiga o Makabejcima u hrvatskoglagoljskim brevijarima
Author Badurina-Stipčević, Vesna
Journal Slovo (Volume: 59)
Year (Publication) 2009
Year (Original (1st Edition)) 2009
Year (Copyright) 2009
Year (Reference) 2009
Year (Second publication) 2009
Language Not defined
Pages 1-75 Pages
Genre Original
Notes Langue de l'article: croate.
Titre anglais: The Books of the Maccabees in the Croatian Glagolitic Literature: The Second Book of the Maccabees in the Croatian Glagolitic Breviaries.
Abstract The Second Book of the Maccabees (2 Macc) was originally written in
the Greek language at the end of the 2nd century BC and have been preserved
also in the later translations Latin, Syrian, Aramaic etc. The rea dings from
2 Macc may be found in 21 Croatian Glagolitic Breviaries in the period
from the 13/14th to the middle of the 16th century. Four breviaries: The Fifth
Vatican Breviary, The Breviary of Vitus of Omišalj, The Moscow Breviary
and The Second Novi Breviary have the longest readings, fi ve of fi fteen original
chapters. Two translation mainstreams are evident. The texts in The
Breviary of Vitus of Omišalj and the shorter texts in The First Vrbnik Breviary,
The Breviary of Padova, The Breviary of Pašman, The Breviary of Draguć,
The Breviary MR 161, The Mavar’s Breviary, The Tenth Vatican Breviary,
and The Breviary from St. Peter’s Archive in Rome mainly belong to the
fi rst translation mainstream from Krk-Istrian group known by the traditional
Old Testament translations. The second mainstream consists of the readings
in the breviaries from the Zadar and Krbava regions with texts adapted to,
or translated from Vulgata. These are longer readings in The Fifth Vatican
Breviar and The Moscow Breviary, and shorter readings in The Oxford,
The First Novi, The Dabar Breviary, The Second Ljubljana Breviary and
The Editio Princeps Breviary. The texts in The Second Novi Breviary, The
Nineteenth Vatican Breviary, The Bribir Breviary, Baromić’s Breviary and
Brozić’s Breviary belong to the midstream that partially coincides with the
fi rst mainstream and partially with the second. The basic Croatian Glagolitic
texts belonged to the Vulgata Latin codices, close to the corrected codices of
the »Paris Bible« from the 13th century. According to the text characteristics
2 Macc belongs to that layer of the Croatian Glagolitic translation which is
not from Sts. Cyril and Methodius tradition but was created more recently
according to the Latin liturgy. The Glagolitic text from The Vitus of Omišalj
Breviary is published in the Latin script transliteration with a critical apparatus
with variants from all other breviaries.
Keywords Thesaurus BiBIL : Books of the Old Testament : Deuterocanonical : 1 and 2 Maccabees : 2 Maccabees
Thesaurus BiBIL : Old Testament (Introduction) : Text : Ancient Recensions and Versions : Slavonic Versions
Links Online document (PDF, Not defined)
Last modification 2017-10-27