University of Lausanne BiBIL
  Institut romand des sciences bibliques
  Biblical Bibliography of Lausanne - BiBIL
Administration Contact Impressum  
Notice details
Bibil Identifier bibil:204321
Publication Type Journal article
Title (English, Long) The Function of היטב in Jonah 4 and Its Translation
Author Kim, Yoo-ki
Journal Biblica (Volume: 90, Issue: 3)
Year (Publication) 2009
Year (Original (1st Edition)) 2009
Year (Copyright) 2009
Year (Reference) 2009
Year (Second publication) 2009
Language English
Pages 389-393 Pages
Genre Original
Abstract Most modern translations render היטב in Jonah 4,4 as a predicate. However, traditional grammars take its function as an adverb that modifies the meaning of the verb, suggesting its translation as a degree adverb. Linguistic considerations support the latter option. This line of understanding opens up a possibility to interpret Yahweh’s question in Jonah 4,4 not as a confrontation but as an expression of consolation and compassion toward his prophet.
Pericopes Jonah 4,4
Terms יטב
Links Online document (HTML, English)
Last modification 2017-10-27